higchat start
棒読みちゃん連携するのに当サイト用ブラウザ拡張機能が必要になりました。[連携詳細]
お知らせ:カスタム絵文字入力・登録機能を実装しました。
興味本位で本体言語を変えている
リザルトのイクラ納品数のとこ英語だと小さいけどドイツ語は日本語とあんま変わらんね
そしてステージ名がやたら長いなドイツ語…
海外出向ですか…
日本語と英語と繁体中文の配信は見るけどその他言語の配信見る機会がないので
探せばあるとは思うけども
さすがに英語しか見たことないね
ところで本日は野良限なの?
特にそういうわけでもない
二つ名の勉強になるな
んではお供させて頂こうかな
3は本体言語変えるだけでいいから安く済む
にしても何1つも読めない…
前はソフト買わないとダメだっけ
そうだね
ヤグラはタワーだけどハシラはなんなんだろ
英語だとfish stickだったと思う
おいしそうじゃん
おいしそう
魚肉ソーセージ的な?
英語の用語はinkipediaにだいたい載ってると思う
二つ名とかそういうのは載ってないかもしれないけど
ローカライズもよい感じに凝っているのが窺えるとなんだかうれしくなりますよね
クマサンは鬼軍曹になっちゃうらしいのはチョト残念ですけども…
うお凄い
グリズリーえらい口悪いよね…
そう考えると日本のクマサンはだいぶやさしい
立てようと思ったらへやがそこに
ロロロ
空いてるんだから入ったらええんや
UNDERCOVER OF THE NIGHT!!!!
本日はよう弾かれまする
傘がね…
さーせん筆もです…
スパガがカッコいい名前だ
🦀は?
英語だとCrab tankだったような
英語だとCrub tank
キャンサーじゃないのかー
(スペルに自信はない)
どうも生物としてのカニはみなCrabのようです
カニ博士!
キャンサーだとデスマスクのイメージになっちゃうね
とりあえず24:00までやるけど抜けは自由なので
了解でっす
なんかカニ座とカニで言葉に隔たりがあるようで
パブロがゆびにわるい
途中までスマホ肩に挟んで電話しながらやってて申し訳ない
ジャイロ的にキツイやつ…
器用すぎる
バイトにおけるパブロの利点をそれぞれ述べてほしい
早い軽い
以上
とりあえず逃走だけは得意
振ったぶんだけインクが出る
もっとこう…
タワー処理が早いくらいしかおもいうかばない
・・・早いもんでしたっけ?
登ってしまえばハシラ最強
タワーは近づけば早くハシラはのぼれば早い
手間はかかる
ハシラはたしかに
ハシラ最強かー
そうかもしれない
イカノボリの恩恵が一番デカいとも
手間を差し引くとやや早いという評価
スパガでハシラ倒すのタイミングむずいねー
難しいっつーか単純に能力が
スパガの利点が全く役に立ってないというか・・・
シェルター系は総じてハシラ弱い…
回転とインク射出のタイミングがズレズレなのが気持ち悪いんだ
ピッタリ0時かな?
おつおつのお世話になりました
んじゃ解散で
了解
ごっつぁんでした
お疲れ様でしたー 部屋ありがとミ
単語が長いせいか見づらいな
英語のがさっぱりしてるから見やすい
ドイツ語?
そいえばポットグリルって読めば良いの?
パワーオブザゴリラ!
本体言語変えてドイツ語にしてみた
それは分からない…
3は本体言語変えるだけでお手軽に別言語に切り替わってくれる
国際派:yosi:
ポケモンとはおおちがいだ
ステージ1周したら別の言語に変えようと思う
:yosi:
国内プロがメジャーの舞台へ
本体言語が何種類あるかもわからん
12あった
なそ
ソフトの方で対応してる言語なら切り替わってくれるはず
ポケモンもそうだね
昔は別だったけど
声優を使ってしまうとその数だけ録音もしないとで大変だけど
イカ語とかどうぶつの森みたいにホニャホニャ語を喋らせておくとそれをしなくていいのは賢い
:soudane:
なんとなく英語だとどういう表現なんだろうと思った時に切り替えられるのはありがたい話
ということで本体言語ちょっといじった配信でした
:soudane:
んじゃ終わります
おつつー
はーい部屋と配信マンメンミい